Das ist ein virtuelles Informationsbrett, an denen Neuig-keiten, Wissenswertes, Anliegen und Angebote "gepinnt" werden. So ähnlich wie in der Schule oder in der Uni.
That is a virtual information board. News, interesting things, requests and offers are put on it, similar to the ones you can find in schools or at university.
Mehr Bilder/Clips in der Galerie | More pictures/clips in the gallery
Letzter Upload | Latest upload: 09/04/2010
NEWS ECKE | NEWS CORNER
Kunstdrucke und Originale erhältlich! | Artprints and originals available! 08/12/2011
Endlich sind sie erhältlich: Die Kunstdrucke, nach dem so viele gefragt haben. "Wenn die Originalen teilweise unverkäuflich oder einfach zu teuer für den Privatmenschen sind, dann sollten Sie doch für Daheim erschwinglich sein, z.B. als Poster oder so!?", hat mal ein Messebesucher zu mir gesagt, der sich Kunst von mir erstehen wollte. Und weitere Anfragen kamen... peinlich war es mir schon ein wenig, jedesmal zu sagen, dass es keine Kunstdrucke gäbe. Aber nun habe ich keine Kosten und Mühen gescheut, die gefragtesten Motive auf hochwertigem und schwerem Papier in High Quality drucken zu lassen, in großen Formaten. Und weitere Motive kommen noch nach. Aber die Drucke sind streng limitiert! Von jedem angebotenen Motiv sind nur jeweils 100 Exemplare gedruckt worden. Und vorläufig sind keine weiteren Auflagen geplant! Drum sputet Euch, wenn Ihr noch was ergattern wollt, es sind schon viele weggegangen - die Prints, wer hätte das je gedacht, sind heißbegehrt!
Unter dem neuen Menüpunkt "Artbuy" findet Ihr aber nicht nur Kunstdrucke, sondern auch ab und zu Feilgebote von Originalen, die Ihr durch das Versteigerungsprinzip erstehen könnt. Wie es geht und was meine Kunst in Druck oder Original kostet, erfahrt Ihr dort..., schaut einfach mal rein!
Finally the requested artprints have come. "Some of your originals are not for sale or simply too expensive for private needs. So, why don´t you make them available for a low price to pin up them at home? For example as a art print or something else...!?" a fair visitor said to me when he wanted to buy some art. of mine. Many more requests followed. I always felt a bit ashamed, everytime when I replied: "Sorry, I have never produced art prints of mine!". But finally I feared no efforts to make high quality-art prints of the most wanted images of mine. And there are more pictures about to come. All on big formats and thick and valuable paper. But each image is rare - just 100 pieces each image were printed! And many have already been sold; there are no further reproductions planned next time! So..., you better heat up your shoes to get your favorite(s), before they run out of stock! I´ve never expected such a big request...!
On the menue bar you can find the new option "Artbuy". On click you can find offers of some prints, but originals, too! The originals can be bought with making the highest bet, before the trade is closed! More about how and the prices of each image you can learn there... just take a look!
ALIEN MEETING kommt wieder zurück! | ALIEN MEETING will be back again! 28/08/2011
Es ist ein altes Projekt, entwickelt und begonnen Anfang der 1990`er. Allerdings fanden sich weder Verlage, noch Mittel, um diese Comicgeschichte wirksam zu veröffentlichen. Doch jetzt, nach gut 20 Jahren kündigt sich ein Neubeginn des SciFi-Comics an... mit atemberaubender Handarbeit, liebevoll und detailiert gemalt und mit anspruchsvoller Story. Erfahren Sie mehr hier im "Black Board".
It´s an old project; created and initiated at the beginning of the 90´s. But there were no publishing houses or finances to share that comic story, successfully. But after more than 20 years a new beginning of these scifi-comics are ahead. With filigranely handpainted pictures and with a highbrow story. Learn more about it here on "Black Board".
Wenn Ihr mal Lust habt, mich auf meinem Künstler-Account bei Facebook zu besuchen, würde ich mich freuen. Wenn Ihr selbst ein Facebook-Account habt, könnt Ihr Euch auch von dort die neuesten Infos schnellstmöglich zukommen lassen und von dort aus auch bequem meine neuesten Arbeiten ansehen.
You can visit me on my artist-account on Facebook, if you like! If you have an own Facebook-account, you can get there news and new artworks of mine, too. I appreciate your visits!
Mit Kreativität in Fahrt kommen! | Get in gear with creativity! 28/08/2011
Schon als Kind habe ich gerne mit Spielzeugautos von Match Box, Hot Wheels und Siku gespielt. Aber dass ich mal selber solche Autos und andere Spielzeuge gestalten darf, hätte ich mir damals nicht träumen lassen. Macht höllisch Spaß und man kann sich richtig detailiert austoben...
I played very often with toy-cars by manufacturers like Match Box, Hot Wheels and Siku. But I couldn´t imagine as a kid to really create toys like that, yet. It makes a lot of fun and creativity can be tuned up to capacity...
Nun... und aus 2D wird schließlich 3D | Well... and 2D is finally becoming 3D 16/03/2011
Es hat zwar ein wenig gedauert, bis die Objekte der Begierden ihren Weg aus der Produktionsstätte aus Übersee berwunden hatten, aber was lange währt...! Aus einer bestimmten Auswahl meiner freihand gemalten Tiere wurden 3D-Puzzles, sogenannte Lenticular-Puzzles hergestellt. So entsteht der Eindruck einer räumlichen Tiefe. Schon längst ist dies ein Muss, da uns das Kino gelehrt hat, dass 2D-Bilder nur noch Augenwischerei ist. Die Technik hierfür ist zwar nicht neu, aber nach wie vor sehr beliebt. Wie es dazu kam und wie sowas gemacht wird, erfahren Sie hier im Black Board.
It took a certain time but now the awaited objects came overseas to their destination here. Most wanted wildlife pitures of mine were modified to three-dimensional puzzles, so-called lenticular-puzzles. Now the impression of a deep space is given to each work. It´s about time with it, becuz the cinema tought us about 2D-pictures belong to yesterdays paper. The technic isn´t really new but persuading right from the beginning. Here on Black Board you can get more about that opportunity and develoment.
Seit Neuestem habe ich auf meiner HP in der Galerie eine weitere Sparte freigeschaltet, die sich besonders mit dem 3D-Modelling auseinandersetz. Zwar ist in der Sparte "Industrials" teilweise auch 3D enthalten, jedoch beschäftigt sich 3D besonders mit der Entwicklung von Charakteren, Objekten, Gebäuden und Interieur, welche für die Unterhaltung besonders im Film- und Multimediabereich Verwendung finden, so z.B. Video- und Onlinespiele. Aber auch für den Printbereich findet 3D immer mehr praktische Anwendung. Ich habe mich schon öfters damit beschäftigt, aber jetzt macht es 50% meines illustrativen Tätigkeitsfeldes aus, neben der zweidimensionalen Umsetzungsmethodik. In der Sparte 3D finden sich schon einige schöne Beispiele, aber es werden sich in nächster Zeit immer mehr Beispiele einfinden.
I recently put the area 3D into my HP´s gallery, concerning 3D-modelling. The area "industrials" shows some 3D-objects, too. But the 3D-area especially displays developments of characters, objects, buildings and interieur, used for entertainment like movies and multimedia. That means those developments are put into video- and onlinegames, but also used in print. 3D more and more become important to the creative branch. I was often busy with it but now it takes 50% of my business as an illustrator, beside of two-dimensional implemention methods. Within the 3D-area you already can reveal several works. But there are many more to come.
Unterdessen habe ich zusammen mit der bekannten deutschen Jugendbuchautorin Corinna Harder eine Junior-Detektiv-Guide-Reihe in Form von 54-seitigen Fächern mit mehreren Themen auf die Beine gestellt. Das heißt: Sie hatte die Idee und den Text geliefert und ich durfte mich im Design und bei den Illustrationen austoben. Herausgegeben von ASS-Karten sind diese "Guidelines" für angehende Spione und Detektive schon jetzt ein absoluter Hit für die Kids. Wie die Illustrationen aussehen und was Sie über Corinna Harders Projekt "Detektiv-Klub.de" noch erfahren können, erhalten Sie per Mouseklick!
Meanwhile I created with the popular german youthbook-author Corinna Harder a junior-detective-guideline. There are several issues with 54 pages each booklet. For getting exact: Corinna had the idea and she wrote. And I designed these booklets and I made all the illustrations. I could implement all my inspirations for it. Published by ASS-Cards these "guidelines" for growing spies and detectives are allready asked among the kids. You can take a look on my illustrations and you even can get more information about Corinna Harders "Detektiv-Klub.de" (german language) via mouse click!
Viele von Euch werden sich sicher gefragt haben, wieso sich auf meiner HP seit Monaten nichts getan hat. Das hatte einen sehr süßen Grund: Ich bin stolzer Papa geworden! Am 28.10.2010 hat mir meine Frau einen gesunden und hübschen Sohn geschenkt, für den wir all unsere Liebe und den Großteil unserer Aufmerksamkeit geben. Unterdessen habe ich auch sehr, sehr viel gestaltet, entwickelt und illustriert - schliesslich muss die Familie auch ernährt werden und ich will ja meine Leidenschaft auch weiter fröhnen. Das Schöne ist, dass ich als Selbstständiger gleichzeitig Kreativer und Vater sein kann - es ist einfach großartig! Und die Vaterrolle gibt mir noch zusätzlichen Aufwind in meiner Schaffenskraft. Da ich aber keine Maschine bin, die ohne Leistungsverlust durcharbeitet, muss zwangsläufig etwas in seiner Priorität mehr in den Hintergrund rücken. Und in dem Fall wäre das meine HP. Aber ich arbeite z.Zt. an einer Aktualisierung, worin meine neuesten Arbeiten und die letzten Neuigkeiten eingepflegt werden. Ihr könnt also in den nächsten Wochen gespannt sein, was ich neben meiner Vaterschaft auf die Beine gestellt habe. Danke für Eure Geduld!
Many of you certainly asked for incoming news and latest artworks of mine!? But nothing happened in the last months! That has a very sweet reason: I´ve become a proud father! On 28th October 2010 my wife gave me a healthy and pretty son. We give all our love and a big part of our attention for him. Inspite of it I created, developed and illustrated very much. After all a family must be supplied. And I want to continue my passion, too! Becuz I´m a freelancing designer, I´m able to be a creative one and father, simultaneously - It´s absolutely great! And being a father gives me more creative power. Because I´m not a machine that works with constant power, one thing must be droped on lower priorities. In that case it is my HP. But I´m currently working on it´s update. In the next weeks I put many new works and the latest news into it. So you can be curious for new things I made during my fatherhood. Thank you for your patience!
"Großes Marc Margielsky-Interview" | "A big interview of Marc Margielsky" 01/07/2010
Das psdphotoshop magazin hat in der Ausgabe Juli/2010 ein sechsseitiges Interview über mich veröffentlicht, wo ich etwas über mich und den Beruf eines Illustratoren erzähle. Ihr könnt Euch diese Ausgabe sogar downloaden:
The psdphotoshop magazine published an interview about me, over six pages! There I´m talking about me and the profession of an illustrator. You can download that issue:
Bitteres Werk vollendet! | Bitter art work accomplished! 01/07/2010
Die Fortsetzung meiner Reliefkunst, diesmal auf politischer Ebene. Mein Bild ist nun vollendet, dass den Terror ums Öl und den damit verbundenen Wahnsinn des Krieges und der Ausbeutung visualisiert. Erfahrt mehr über die Hintergründe der Arbeit...
The continuation of my relief art - this time aiming on political targets. I finished the art work, which visualizes the oil-terror and the connected insanety of war and exploitation. Get more information about the backgrounds of that work...
Wieder bin ich experimentell unterwegs, mit meinem Reliefbild mit echter Tiefe! Ein Bild wie aus Bronze gefertigt, mit einer stolzen Maße von mehr als zwei Metern Höhe, zeigt das handgemachte Fossil des "letzten Drachen".
I did it experimentally, again! I made a relief picture with depth; an image as made of bronze. It has an impressive height of more than two meters and it shows the hand made fossile of the "last dragon".
Ich habe am heutigen Tag meine erste Eisskulptur gebaut. Sie steht - wenn es noch schön kalt ist - im Duisburger Zoo. Es ist eine Eisbärfamilie (Mutter mit zwei Jungtieren), die auf einer kleinen Eisscholle hockt. Was es genau mit meiner Aktionskunst auf sich hat, wie es entstand und vorallem wie die Öffentlichkeit darauf reagiert hat, seht Ihr unten...
Today I´ve accomplished my first ice sculpture. It is at Zoo Duisburg and it stays there just as long as it`s pretty cold outside. It is a polar bear family (mother with two babies) sitting on a small ice floe. If you wanna know more about that art happening, about the development and how the people reacted, you can go for more...
Es WAR Action dort! | It WAS action there! 27/10/2009
Es war ein voller Erfolg! Zumindest hat es sehr viel Spaß gemacht, für die Besucher dort zu zeichnen. Und es haben sich einige Interessante Kontakte ergeben. Was genau passiert ist und was ich z.B. alles vor Ort gemalt habe, können Sie bei Linkklick erfahren.
It was a big success! At least it was a big fun to paint sketches for the visitors there. And I made new interesting connections. With a link-klick you get more information about the happenings and my pictures I painted there.
Neues Interview bei Adobe | New Adobe interview 07/10/2009
Mein Making Of Video bei YouTube hat bei Adobe einen bleibenden Eindruck hinterlassen. Ab sofort finden Sie ein neues Adobe-Interview über mich und mein gefilmtes Speedpainting-Marathon Projekt. Es ist sogar von Livepainting Auftritten meiner Wenigkeit in Apple-Stores die Rede. Mal sehen, was daraus wird. Informationen über eventuelle Veranstaltungen werden hier gepostet.
Adobe is impressed of my making of video on YouTube. From now on you can read a further Adobe interview about me and my last filmed speedpainting marathon project. Maybe I make livepainting acts in Apple stores. We will see what becomes of it. Information about probable events are posted, here.
Halten Sie in meiner Website Ausschau nach Werken, die mit diesem Button markiert sind. Das bedeutet, dass es dazu ein entsprechendes Making Of-Video gibt. Klicken Sie als Beispiel auf das YT-Button (links), wird Ihnen ein Bild gezeigt, das eben ein solches Signet trägt. Klicken Sie dann nochmal auf dieses Zeichen, werden Sie sofort zum entsprechenden Video geleitet. Ein wahrer Hochgenuss für diejenigen, die auch die Entstehung von Kunstwerken lieben. Ein Making Of-Video liegt bereits von mir vor, sogar in HD!
Keep on watching within my HP for my works with that button. That means the concerning work has a making of clip. Click on the left YT-logo and you´ll be guided to such a picture in my HP. There you can find the certain signet. If you click on the button beside the image, you´ll be guided to the concerning video on YouTube. A real treat for all who love watching the artistic developments. One making of video of mine is already published on YT. Even displayed in HD!
"Vielseitiger Künstler mit Tiefgang" | "Multi-Talented artist with depth" 23/05/2009
Die bekannte Fachzeitschrift "Advanced Photoshop" brachte für die Ausgabe Juni 2009 im "Showcase" einen Einblick in meine Arbeit und ein kleines aber nettes Interview über mich heraus. Genauere Informationen folgen im Juli, nach dem Verkauf dieser Ausgabe!
The June 2009 edition of the well known specialist magazine "Advanced Photoshop" has been printed. In the "Showcase" section, you can see some works and a small but nice interview with me. More information will come July, after the June issue has been published!
Kreativer der Woche | Designer of the week 09/02/2009
Der internationale Kreativsoftwaregigant "Adobe" erwies mir die Ehre mich in seiner Galerie der besten Kreativen einzutragen. Ich bekam den Titel "Kreativer der Woche", mit einem Interview. Nun befinden sich einige meiner Arbeiten als Beispiele auf der Adobe-Website.
The international giant for creative software "Adobe" gave me the honor to put me on the list of their best designers. They gave me the title "designer of the week" and an interview. Now some of my works are included on the Adobe website.
Es hat lange gedauert, bis ich mich dazu durchgerungen habe, dieses Comicprojekt wieder aufzunehmen. Zu wenig Zeit und zu bittere Erfahrungen auf dem Comicgebiet haben mich gewissermaßen aufgeben lassen. Während meines Studiums muste ich auch mit meinen Aufträgen Geld verdienen. Es blieb kaum Zeit ein Projekt weiterzuführen, dass keine Garantie darüber gab, dass es auch zum Erfolg führen würde. Auch Spaß und Leidenschaft benötigen Mittel. Sonst wäre ich ein brotloser Künstler geworden, der immer noch seinen Träumen nachjagt, aber auf dem Trockenen sitzt, wie ein Alien auf einem einsamen Trabanten notgelandet und keine Sau vorbeikommt, um ihn dort wegzuholen. Ich musste noch weitere Erfahrungen sammeln, ehe meine Comics - sollte ich eine Karriere dahingehend nochmal verfolgen wollen - überhaupt zum Erfolg führen könnten. Ulkigerweise habe ich die Geburt meines Sohnes als Inspiration und Anlass genommen, es nochmal zu versuchen...
Ich hatte viele Ideen, Konzepte, Charaktere für die verschiedensten Comics. Aber letztlich hat die Story von ALIEN MEETING mich nach wie vor begeistert und ich war auch immer schon der Meinung, dass man eher an einem Projekt aufwändig arbeiten sollte, anstatt an vielen, die man sowieso nicht zuende bringen würde. Oder zumindest zuende bringen würde, aber die Qualität unter der Last der vielen Arbeit zusammenbrechen würde. Neinnein! Es sollte schon was Vernünftiges werden, wovon ich absolut überzeugt bin. Etwas womit ich mich selbst auch identifizieren kann, was mich auch vom Thema interessiert. Nur so kann eine Story auch überzeugend sein. Die Geschichten sind Spannung geladen, teilweise mit derber Sprache (in Wort und Bild), aber alles in allem urkomisch, nur nicht zu albern, weil wir uns dann im Disneyclub befänden. Und das will kein anspruchsvoller Comiczeichner. Letztlich haben sich auch einige Verlage begeistert gezeigt und wollen gerne das Comic unter Vertrag nehmen. Jetzt müssen nur die Konditionen unter die Lupe genommen werden, wer denn das am wenigsten knebelnde Angebot macht ;-) Also wer auf fixe Aliens, fiese Monster und powergeladene Raumschiffe und geile Megaschlachten mit Laser und Klinge steht, muss ALIEN MEETING lesen. Es gibt auch eine offizielle Website dazu, worin alles Wissenswerte und Neuigkeiten, sowie Auszüge zu finden sein werden. Das erste Heft befindet sich z.Zt. in Arbeit und wird voraussichtlich Sommer 2012 erscheinen. Mehr Infos gibts hier und auf der Website von ALIEN MEETING.
It took a long time until I forced myself to pick up again that comic project. Lack of time and bad experiences drove me to freeze that project. During my time on highschool I had to earn money with my creative jobs. There were not enough time left to chase my comic dreams, even there was no guarentee for a real success. Passion and fun need money, too. Otherwise I would become a poor artist who chase his unrealizable dreams - just like an alien crushed down on a lonely moon, without a chance to be rescued by whoever. I´ve got to collect further experiences. There is a hard way to success! A funny situation is: I decided to restart my comic again with the birth of my son. He is my inspiration to try it again...
I had a lot of ideas, concepts and characters for various comic projects. But finally I was still persuaded about ALIEN MEETING. And I always had the opinion to concentrate on one project instead of many ones. Because they won´t be accomplished. Or they will be accomplished but with bad qualities bacause of the influence of too much stress. No no! It has to be something well imlemented! Something I am absolutely convinced about it. Something I can identify with. Something I´m interested in. The stories are packed with action and thrill. The language (pictures and words) are sometimes hard. But it is funny after all, but not funny in pathetic sense like in a Disney-Club. No serious comic artist want that! Finally some publishing houses are impressed about ALIEN MEETING and they want to take it under contract. Now I´ve got to check up the best conditions with the fewest danger of being imprisoned by rules ;-)
So... who is interested in smart aliens, horrible monsters and powerful space crafts and intergalactical battles with lasers and blades: reading ALIEN MEETING is a MUST! There is an official website. There you can find information and news, even outtakes and previews. The first issue of ALIEN MEETING is under progress and will be published on summer 2012. More information you can get HERE or on the official website of ALIEN MEETING.
Kreativ in Fahrt kommen! | Get in gear with creativity! 28/08/2011
Es hat angefangen mit einer Verpackungsgestaltung einer Vertriebsfirma, die
Restaurants, Impissbuden und anderen Lokalitäten die Möglichkeit bietet, ihr lukulisches Feilgebot in eine Art "Kids-Menü" Schachtel zu verpacken, so wie Mc Donalds es seit Jahren macht. Ich habe für den Anbieter eine ganze Linie gestaltet, mehrere Schachteln mit mehreren Themen, aber immer denselben Darstellern. Dann kam ein Kunde, der in Kooperation mit dem Anbieter Spielzeugautos als Überaschung in der Menübox zu Werbezwecken anbieten wollte, entsprechend mit dem Logo des Partners. Es ist kein Geringerer als SIKU, der Spielzeug- und ferngesteuerte Modellautos und andere Fortbewegungsmittel für Kinder herstellt. Über die Agentur habe ich das Auto nach eigenen Vorstellungen gestaltet, ein fiktives Fahrzeug. Ich habe mich natürlich ausgibig über Chassis, Karosserie, Interieur, Technik und Aerodynamik informiert. Die Box ist durch, aber neue Kunden sind aufgekreuzt, die auf mein Objektdesign aufmerksam geworden sind. Nun produziere ich auch aufwändiges Spielzeug für Kinder, sowohl in Form, als auch in Technik, z.B. Mechanik.
It has begun with a packaging design for a certain publisher. The concerning client shares empty boxes with different children friendly illustration roundabout. These boxes are used as kids-lunch-boxes for restaurants, fast food shops and other food provider, the same way like Mc Donalds goes since years. The topics of the illustrations are different, but the main characters are the same heroes. Then came another partner, collaborating with the box publisher. The partner is a manufacturer for toy cars and other toy crafts, it was SIKU itself, the biggest german toy craft manufacturer. The agency I was working with transfered my car design to the partners. I´ve got to create a fictional car. I informed myself about chassis, hull, interieur, technics and aerodynamics. The box is through but new clients come to me because of my object design. Now I develop high quality toys in shape and function like mechanical parts and their construction.
Kann ich da hinein? | Can I enter it? 16/03/2011
Ich war schon sehr begeistert, als ich die Dinger in meinen Händen hielt. Von jenen Bildern, deren Sub- bzw. Objekte sich beim leichten Schwenken offensichtlich bewegten und noch dazu die Illusion der räumlichen Tiefe aufzeigten, war ich schon als Bub geflasht. Und diese Faszination hat bis heute nichts eingebüßt. Aber ich hätte mir nicht träumen lassen, dass sich meine Bilder auch mal in dieser Illusion einfangen lassen würden. Wie kam es überhaupt dazu?
Eine gute Freundin, die in einem Kinderbuchverlag arbeitet, hat gute Produzenten mit gutem Illustrator zusammengeführt ;-) Ich fertigte speziell für dies Vorhaben sechs aufwändige Tier- und Dinosaurierbilder an. In Photoshop habe ich jedes Objekt, sei es Steine, Pflanzenteile, Gewässer und natürlich die Lebewesen, auf jeweils eine eigene Ebene gemalt (freihand mit einem Grafiktablett). Die Produzenten aus Übersee stuften die Elemente teilweise weiter aus und brachten sie in einer speziellen Visualisierungstechnik auf das Medium. Dabei werden die jeweiligen Bewegungsstufen in vielen aufgesplitteten Linien vertikal versetzt aufgedruckt, sehr chaotisch sieht das aus. Das Folienfinish ist der Witz des Ganzen: Sie besitzt feine, auf den Linienversatz des gedruckten Bilderchaos zugeschnittene vertikale Wülste, die wie wiederholende Linsen funktionieren. Aus einem bestimmten Blickwinkel und unter Berücksichtigung der holografischen Sichtweise des Homo Sapiens, entsteht dann die Überschneidung der durch Lichtbrechung freigegebenen Linienbilder, die jetzt durch die Linsen wieder geordnet zu einem ganzen Bild verschmelzen. Jedes Auge sieht aber dann versetzte Objekte, die überkreuzt die Illusion der räumlichen Tiefe erzeugen - eine optische Täuschung ohne 3D-Brille. Genial, oder?
Diese Bilder gibt es bei www.moses-verlag.de online zu bestellen. Aber auch ausgewählte Spielwarenläden und gut sortierte Buchhandel bieten diese dollen Bilder an.
I was really impressed when I kept these items in my hands. I was always flashed by those pictures whiches visualized movements and the illusion of deep space. And I´m still loving it, although that technic is not really new. But I couldn´t imagine before that one of my pictures could be caught in such illusions. How was it come along?
A good friend of mine, working in a publishers house for children books, put good producer together with good illustrator ;-) I especially implemented wildlife and dino-pictures for that project. I freehandly painted via grafic tray and photoshop these picture. I put each object like stones, plants, waters and lifeforms in separated, transparent layers. The producers from overseas splitted some layers in further steps. Then they´ve put chaotic looking vertical lines onto the medium, with help of a special visualization procedure. The special foil-finish is the clou: It has fine vertical lined lenses, fitting to the line-pattern of the still chaotic looking picture. From a certain point of view the lenses on the foil show special lines of the chaotic line-picture. Now a senseful and recognizable picture can be seen. But each eye of our holographic sight sees the same scene, but the objets are moved a bit to another position. These different dergees of view cross each other. That´s why our brain work up that effect to the optical illusion of a deep space. It´great, isn´t it?
You can buy these pictures online on www.moses-verlag.de. But you can get these phantastic pictures in special toy shops and good sorted book stores.
Geboren zum Töten! | Born to kill! 23/06/2010
Dieser weltberühmte Spruch fand schon auf vielen Soldatenhelmen sein Platz, ehe es von Blutspritzern unleserlich wurde. Entweder das eigene oder das Blut des Feindes. Das Dollarzeichen sitzt nicht umsonst neben diesen Spruch. Auf der Dollarnote findet man den Satz "In God We Trust". Doch betrachtet man die Geschehnisse in der Vergangenheit und der Gegenwart, sollte der Satz der Soldatenhelme an der Stelle des Slogans auf der Dollarnote stehen. Dies ist eine visualisierte Anklage an die Mächtigen des Kapitalismus. "Kein Soldat bleibt zurück!" heisst es ja immer. Doch im Interesse der Regierung bleiben Soldaten verwundet auf verlorenem Posten zurück. Es sind nicht nur die Soldaten an der Front, sondern auch die "kleinen Bürger", die Marionetten der Reichen und Mächtigen sind. Die Generäle oder Manager erhalten Reichtum und Ehre und die Infantristen und die Kleinbürger fallen für sie in der Finanzschlacht.
Soldaten hatten z.B. im 2. Weltkrieg und in Vietnam die Mission, eine eroberte Brücke zu halten, damit der Nachschub an der Front gesichert werden konnte. Damit die Brücke und das Land auf der anderen Seite nicht vom Feind eingenommen werden konnte, befestigten US-Rangers häufig große Mengen Sprengstoff daran. Eher sollte die Brücke zerstört werden, als dass sie in die Hände des Feindes gelangt. So ist es auch mit dem Öl und dem rücksichtslosen Kapitalismus, wo das "Kanonenfutter" im Einsatz stirbt, um um jeden Preis für die Befehlshaber die Ressourcen zu sichern.
These famous words were often written on soldier helmets before they got illegibly of blood splotches. Either the own blood or the blood of the enemy. It has sense that the dollar symbol is close to these three words. "In God We Trust" is printed on each dollar bill. But if you summarize the experiences of the history and of today, the slogan on the dollar bill must be exchanged by the famous slogan on the helmets. That is an visual accusation to the big ones of the capitalism. "No man will be left!" is always said. But soldiers often remain at lost posts for the government. They are flared out and wounded. But that doesn´t happen to soldiers, only. That even happens to the "small citizens" from a certain point of view. Soldiers and citizens are puppets of the rich people and powerful ones. Generals and managers always get money and honor, during infantrist and citizens fall for them on the financial battlefield.
Soldiers of WW II and Vietnam had the mission to keep conquered bridges. Necessary to save incoming reinforcements at the frontline. To avoid the enemy can get over the bridge for annexing countries beyond, US-Rangers put many explosive bolts on it. Better to destroy that bridge than leave it to the enemies. Just like with oil and the reckless capitalism. The "gun-food" falls in the mission for saving the ressources to the big ones.
Dieses Werk ist 800 x 1200 mm groß und ist ein erhabenes Reliefbild. Es wurde mit Acrylmasse geformt und mit Acrylfarbe coloriert.
That art work has the size of 800 x 1200 mm. It is a solemn relief picture, build of acryl mass, coloured with acryl colors.
Schön... aber eine Warnung! | Beautiful... but it´s a warning! 13/01/2010
Puh... fertig! Und zwar in jeder Hinsicht. Die Skulptur ist fertiggestellt. Und ich liege gleich einen Tag darauf - rechtzeitig - im Bett und kuriere meine Erkältung aus. Aber das war es wert! Wen wundert es, dass man nach beinahe einer Woche draußen bei Eiseskälte den ganzen Tag mit Schnee und Wasser herumhantieren auch krank wird? Die Eisbärfamilie ist wohlauf und sitzt auf einer Eisscholle und empfängt jeden Gast des Duisburger Zoos gleich hinterm Eingang. Viele Besucher erfreuen sich sehr an diesem Werk, und jede Menge Presseund das Fernsehenwaren vor Ort..., das sieht man ja auch nicht alle Tage in unserer Umgebung. Genausowenig wie Schnee, der auch längere Zeit liegen bleibt. Nachdem es so kräftig geschneit hat und uns der Schnee hier so lange erhalten blieb, hatte ich es als Zeichen des Himmels gedeutet, um etwas daraus zu machen. Sowas konnte man doch nicht nur herumliegen lassen!?! Und so entschied ich mich die anfangs mir noch schwer durchführbar erscheinende Idee in die Tat umzusetzen. "Schnee... Eis.... hier? Dreht das Klima jetzt durch?", dachte ich. Und somit kam mir die Idee, das Klima zum Thema zu nehmen. Allerdings ohne ein Motiv zu nehmen, das trivial daherkommt. Mir schoss gleich die Idee in den Kopf, jene Lebewesen darzustellen, die durch die vom Menschen verursachte Klimaveränderungen als erstes in Mitleidenschaft gezogen werden. Und das sind nun mal die Eisbären - the Godfathers of Polarregion! Natürlich sind sie auch stellvertretend für alle wunderbaren Polargeschöpfe wie Pinguine, Walrösser & Co. Doch kann man in einen Eisbären ein Mahnmal erkennen?
In aller erster Linie sollte dem Eisbären gehuldigt werden, jener Kreatur, die jetzt schon als stark bedroht gilt. Und da der Duisburger Zoo mir Raum und Material zur Verfügung gestellt hat, passt ein tierisches Gebilde natürlich. Doch die Botschaft wird erst zum Tragen kommen, wenn das Eis zu schmilzen beginnt. Was ja auch zu Erwarten steht, weil es früher oder später wärmer wird.
Eine Eisbärmutter sitzt auf einer verschwindend kleinen Eisscholle und drückt ihre Jungen an sich, als ob sie sie schützen will. Doch all ihre mütterliche Fürsorge bewahrt weder sie, noch ihre Jungen vor dem Ertrinken, weil es bald keine Eisscholle mehr geben wird, an der sie sich halten können. Dieser Schmelzprozess demonstriert genau das, was wirklich mit den Eisvorkommen am Nordpol (und anderswo) geschied. Und so wie die Eisbären aus Eis dahinschmelzen werden, genauso können wir dabei zusehen, wie die Population der echten Eisbären und der anderen Polbewohner dahinschmelzen - sie sterben alle! Es ist ein Indikator für den Sterbeprozess einer wundervollen und für unser weltklima lebenswichtigen Region, der uns so fern und dadurch unbedeutend für unser Alltag erscheint. Sogar meine Generation wird das Verschwinden der Polkappen und das Aussterben der Eisbären mitbekommen.
Gebaut aus 66 selbsterzeugten Eisblöcken!
Built of 66 selfmade heavy ice bricks!
Eine Eisbärmutter sitzt auf einer verschwindend kleinen Eisscholle und drückt ihre Jungen an sich, als ob sie sie schützen will. Doch all ihre mütterliche Fürsorge bewahrt weder sie, noch ihre Jungen vor dem Ertrinken, weil es bald keine Eisscholle mehr geben wird, an der sie sich halten können. Dieser Schmelzprozess demonstriert genau das, was wirklich mit den Eisvorkommen am Nordpol (und anderswo) geschied. Und so wie die Eisbären aus Eis dahinschmelzen werden, genauso können wir dabei zusehen, wie die Population der echten Eisbären und der anderen Polbewohner dahinschmelzen - sie sterben alle! Es ist ein Indikator für den Sterbeprozess einer wundervollen und für unser weltklima lebenswichtigen Region, der uns so fern und dadurch unbedeutend für unser Alltag erscheint. Sogar meine Generation wird das Verschwinden der Polkappen und das Aussterben der Eisbären mitbekommen.
Was mich am meisten stört ist die unüberlegte Meinung vieler Privatpersonen, die der festen Meinung sind, dass die Energiekonzerne und die Fabriken die großen Klimasünder sind. Ja! Sie produzieren den Dreck... das stimmt! Aber WIR sind die Endverbraucher. Würden wir unseren Bedarf an Strom und umweltverschmutzenden Gütern drosseln, so wären die Konzerne auch gezwungen, weniger zu produzieren... ganz einfach! Also geht es JEDEN an! Also Licht aus, mal zu Fuß gehen anstatt den Wagen benutzen und clever heizen... das sind die ersten, greifbaren Möglichkeiten etwas für unser Klima und unsere Eisbären zu tun. Denn... letztlich ist der echte sterbende Eisbär ein Indikator für das, was uns ALLEN mal blühen wird..., nicht vielleicht, sondern ganz sicher, wenn nicht jeder einzelne dauerhaft seinen Beitrag leistet.
Pweeew... ready! In every sense. The sculpture has accomplished. And a day after I lay in the bed with a cold. But that was worth for it! Who would be surprised about somebody gets a cold after working almost a week with snow and water, outside in the frost? The polar bear family sits on an ice floe and welcomes every visitor of the Zoo Duisburg, right behind the entrance. Many visitors were impressed when they saw my work, even the press and TV-reporter were there. Such things aren´t often seen in our region. Just like the snow which remained for a longer time. I`ve interpreted the falling snow as a sign of heaven to make something out of it. I couldn´t leave the white stuff as that what it was. I decided to make my idea come true, which first seemed difficult to implement. "Snow... ice... here in our region? Does our climate go nuts?" I thought. So I´ve got the idea to make a work with the topic "climate". But I don´t wanted a trivialy seeming subject. I quickly got the idea to make those creatures who are directly threatened with extinction, caused by the warming up effect. The polar bear is an endangered animal - the godfather of the polar regions! But he`s just one of many wonderful polar-creatures like penguine, walerus & Co. But could the people recognize the warning in a polar bears face?
The primary function is to set the polar bear a honoring monument. Beside of it the Duisburg Zoo provided me space and materials. An animal was just perfect for that environment. But the main message will do it´s work when the monument melts, naturally. Because the weather will get warmer, earlier or later. A polar bear mother sits on a small ice floe and she presses her babies tight on herself. Just like she tries to protect them from danger. But her motherly instincts won´t save her and her babies from drowning. Because all ice floes are molten, soon. The melting process demonstrates exactly that what happens with our ice on the Northpole (and elsewhere). The population of the real polar bears are about to melt down, just like the ones who are made of ice - we can watch them die - they die all! It is an indicator for the dying process of that wonderful and very important region. It seems so far away and uninteresting to many people. But that region is important for our life. The North- and Southpole are the engines of keeping up the ocean streams. My generation will be witness when the poles and the polar bears disappear.
Unwise opinions of many people annoy me. They really think the energy concerns and the manufacturer are the biggest pollution sinners. Yes! They produce dirt... that´s true! But WE are the consumers of their products. Would we reduce our needs for energy and polluting products, the concerns would reduce their productions... that´s it, folks! That concerns everyone! So switch out your lights behind of you, take a walk instead of using a car and use your heating with cleverness. After all the real dying polar bear is an indicator of the coming extinction of all air-breathing creatures, the human race, too! Not perhaps but certain, if we won´t change our direction, longlastingly!
Es WAR Action dort! | It WAS action there! 27/10/2009
Lustige und interessante Leute, manche ein wenig durchgeknallt. Aber das war genau der richtige Anlass und der richtige Ort, um seine phantastische Sau raus zu lassen. Die "Spieltage 2009 + ComicAction" in Essen lockten auch diesmal zigtausende Besucher an. Dort konnte man die neuesten Gesellschafts- und Videospiele testen, Comics stöbern und auch kaufen. Vor Ort waren auch international bekannte Marvel-Comiczeichner und Fantasymaler vertreten.
Auch dieses Jahr gab es die sogenannte "Zeichnerallee", wo junge und begabte Künstler live ihr Können präsentieren konnten. Neben anderen Künstlern war auch ich wieder mal vertreten. Nur dieses Mal habe ich schweres Geschütz aufgefahren: Normalerweise bringt man dort eine Sammelmappe mit Zeichnungen und Drucken mit, Skizzenbücher und ein paar Belegexemplare aus umgesetzten Projekten. Habe ich auch, nur habe ich noch eines meiner großformatigen Glanzstücke in Original mitgeschleppt und aufgehängt. Mein Hades kam beim Publikum und vorallem bei Kindern (!!!) wirklich phantastisch an! Vorallem trat ein Herr vom arte-Fernsehen an meinen Tisch heran und wies mich darauf hin, dass ich und dieses Bild auf Kamera festgehalten worden sind und irgendwann in "arte Kultur" ausgestrahlt werden würden. Komisch, ich habe nicht gemerkt, dass ein Kamerateam in der Nähe war. War wohl zu tief in meiner Arbeit versunken!? Eine große Ehre war es mir neben meinem Kumpel und Zeichnerkollegen Andree Schneider malen zu dürfen, der sich vor Besucher ebenfalls kaum retten konnte. Ebenfalls vertreten war Rudolph Perez, alter Hase auf dem Comicgebiet und Herausgeber des "Zebra", einer Comic-Compilation, das seit den 1980ern in Serie erscheint. Kann ich nur empfehlen mal zu lesen - Comics mit Anspruch!
Mir hat das wieder mal sehr viel Spaß gebracht. Und ich werde nächstes Jahr wieder dort sein. Allerdings steht noch nicht fest, ob ich auf der Zeichnerallee, oder auf einem eigenen Stand vertreten sein werde. Klar ist nur, dass ich auf jeden Fall da sein werde. Aber ich werde auch auf anderen Fantasy- und Comicausstellungen auftreten, wie der Role Play Convention 2010 in Köln. Informationen werden hier noch frühzeitig bekannt gegeben.
There were funny and interesting people. And some were a little bit crazy. But it was the right time and the right place to freak phantastically out. The "Spieletage 2009 + ComicAction" in Essen/Germany enticed thousands of visitors. They could test the newest party and video games, there. They also could rummage through countless comics. And many visitors left the fair with many bought games and comicbooks. Some of them could hardly carry their big yield. Many big and famous Marvel comic painter and fantasy artists presented their latest works.
As every year the so called "Zeichnerallee" (artist alley) was integrated, again. Gifted artists could participate with giving liveshows of their skills, there. I was there again, beside of another artists. The artists regularly show their portfolio, sketchbooks and printed samples. I did it, too. But I additionally brought one of my big sized masterpieces. The visitors loved my Hades, even the children (!!!) were crazy for him! Suddenly a man of the arte television came to my desk. He told me his camera team made some recordings of me and my Hades.
It´s gonna be shown in "arte culture", soon. That´s curious... I haven´t remarked any camera team. Maybe I was too busy with my paintings. It was a big honor to me to paint beside my pal and artist colleague Andree Schneider. He was pretty busy with many impressed visitors, too. A further member of the "Zeichnerallee" was the old experienced hand on comicbooks Rudolph Perez. He is the publisher of the "Zebra" magazine, a regularly appearing comic compilation since the 1980s. I recommend to read these valuable works.
It was such a big fun to me. And I´ll be there again, next year. It isn´t sure wheather I will appear on the "Zeichnerallee" or I will have my own stall. But I will be certainly there. And I´m going to appear on other events, too. Like the annual Role Play Convention in Cologne/Germany. Information coming up next time!
Dieses Bild stammt aus dem ComicAction 2009 Showthread. Es zeigt mich noch am Morgen des ersten Tages etwas verschlafen. Ich zeichnete gerade einen Hulkverschnitt an einem Dancepole tanzend, der sich Dollarnoten in seinen Fine-Rib stecken lässt. Da war noch nicht so viel Andrang. Gegen Mittag wurde es voll. Am schlimmsten war der Samstag - da schoben sich die Menschen zähfliessend durch die Gänge.
That picture is from the ComicAction 2009 Showthread. It displays me tired in the morning of the first day. I was painting a Hulk poser, dancing on a dancepole with receiving dollar bills. There was a weak visitor traffic. But around high noon the hut was full. The convention was absolutely crowded on Saturday, right from the start. The people moved like sticky honey through the corridors.
(Oben) Meine romantische Vorstellung von "Poison Ivy"
My romantic imagination of "Poison Ivy" (above)
"Meine Skizzen male ich blitzschnell und die Leute haben Spaß beim Zusehen. Aber ich muss mich nicht selbst deswegen als `Rockstar unter den Zeichnern´ bezeichnen." "I paint my sketches rapidly and the people have much fun to watch. But there is no reason to call myself a "Rockstar among the painters".
(Rechts) So stelle ich mir den "Punisher" vor, nach dem "Aufräumen"
I imagine the "Punisher" like this after his "cleaning up" (above)
(Links) Ein fiktiver Engel in Aquarell, (oben) "Catwoman" sitzt im Baum fest
A fictional angel (left), "Catwoman" trapped on a tree (above)
(Unten) "Poison Ivy" räkelt sich sinnlich an einer Pflanzenranke
"Poison Ivy" posing on a floral rope (below)
Eine heroische Attacke von Oben!
A heroic attack from above!
"Wolverine" gähnt müde (oben)
The tired and yawning "Wolverine" (above)
Und ein Salut an die DC-Comics (oben)
And saluting for the DC comics (above)
"Schatz, ich fühle mich total komisch!" - so sieht wohl die Welt nach dem Genuss von Absinth aus!? (oben)
"Honey, I´m feeling rather strange!" - the world must look like that after enjoying Absinth!? (above)
Helden sind auch nur Menschen und versuchen den harten Alltag zu meistern (unten)
Heroes are people like you and me. They just want to endure the daily stress (below)
Setz Dich richtig ein | Set yourself right 02/03/2009
Dieses Spiel kommt direkt aus Süd Korea - vom genialen Spieleerfinder Justin Oh. Am Genie hatte ich keine Zweifel, als ich die-ses Spiel für ein Redesign in Obhut nahm. Schmidt Spiele gab mir den Auftrag dem genialen Spiel mit der weniger guten Rund-umgestaltung ein neues Gesicht zu verpassen. Da ich auch die Spielanleitung zu gestalten hatte, erlernte ich selbstverständ-
lich auch die Regeln sehr rasch. Eines kann ich jetzt schon aus absoluter Überzeugung sagen: "Dieses Spiel ist im Begriff ein
Verkaufsschlager zu werden!!!".
Die Regeln sind einfach wie genial: Jeder Spieler sucht sich eine Farbe seiner Wahl aus, von dem er einen ganzen Satz Stein-
muster erhält. Diese muss er auf dem Wabenspielfeld unterbringen - je mehr, desto besser. Nur dürfen sich die Steine gleicher Farbe nicht direkt berühren - sie müssen sich durch eine Feldlinie trennen. Hinzu kommt die Schwierigkeit, dass meh-rere Spieler dabei sind. Ziemlich dicker Verkehr ist vorprogrammiert. Dann ist Kreativität, räumliche Vorstellung und Logik ge-fragt. Man kann die Steine rotieren und spiegeln - so wie gerade Platz zur Verfügung steht. Gewonnen hat derjenige, der am Ende die wenigsten Steine übrig hat. Ein Spiel, bei dem die Köpfe qualmen! Das Spielbrett, sowie die Steine sind erhaben, was das einsetzen der Steine leicht wie Legospielen macht. Doch Vorsicht: ;) SUCHTGEFAHR! ;)
Ab 8 Jahren und 1 - 6 Spieler. Im Spielwarenhandel und bei Schmidt Spiele erhältlich.
This party game is coming directly from South Korea - made by the brilliant game inventor Justin Oh. I’ve never had any doubts about his genius when I played it for the first time. I’m still addicted! Schmidt Spiele, the German publisher, gave me the game for redesigning the package. I’ve learned the rules quickly, because I’ve had to redesign the instructions too. I’m absolutely convinced to say: "That damn good game is going to become a bestseller."
The rules are so easy, they are brilliant: Each player chooses a color. Each color has a defined number of formatted stone patterns. Each player has to place their stones on to the honeycomb patterns. The more stones placed, the better! But there is a big problem for everyone: No stone has to touch another with the same color one line must divide them. Each player has to place as many stones as possible. The more players there are, the more difficult it is. But that is the fun of the game. All stones can be rotated and turned. The important thing: that it fits somewhere in the empty combs. Your brains are going to steam! The player who has the fewest numbers of stones left, wins! All stones and the game board are shaped so that placing the stones is easy, like playing with Lego. But watch out:
;) DANGER OF ADDICTION! ;) For people of 8 years and higher, for 1 to 6 players. Available in good toys shops or from Schmidt games.
Viel Knete in der Tasche | Much clay for play 12/02/2009
Ein wirklich toller Künstler mit der Knete ist Rony Oren. Er ist Professor an der Bezalel Academy for Art & Design in Jerusalem/Israel.
A really brilliant artist working with clay is Rony Oren. He is a professor at the Bezalel Academy for Art & Design in Jerusalem, Israel. He animates his created clay creatures and makes complete animation clips. He still occasionally works for Walt Disney & Co. Now he has published two books for children. Inside is explained how to create your own clay figures. Step by step, so easy to understand for kids, even adult kids. I made the book design for him.
But that isn’t the only reason for my recommendation. I warmly recommend these books to all parents. There is no better way to keep children busy. And it makes sense when parents and children create together. And you really won’t notice the time going by. Here you can get more information about the work of Rony Oren. You can order his books via the internet. His newest releases deal with farm animals & pets and safari. A packet of coloured clay and the necessary tools are included in each book.
Er animiert mit eigens entwickelten Knetfiguren komplette Clips und ist für Walt Disney & Co. oft tätig. Jetzt hat er für Kinder zwei Bücher herausgebracht, indem er Schritt für Schritt erklärt, wie man professionelle Knetfiguren baut - kinderleicht.
Ich empfehle diese Bücher nicht nur, weil ich das Buchdesign gemacht habe, sondern weil es wirklich ein außerordentlich förderndes Werk ist, das ich jeden wärmstens empfehlen kann. Wenn Sie mehr über Rony Oren erfahren wollen, besuchen Sie seine Homepage. Oder bestellen Sie seine Bücher über Internet. Titel sind "Die Fabelhafte Welt der Knete" und gibt es zu den Themen Haus- und Bauernhoftiere und Wilde Tiere. Und das passende Werkzeug und die Knete gibts auch dazu.
Grafique Tableaus im Praxistest | A critical look on Graphic trays 02/02/2009
Das Grafiktablett ist inzwischen schon Pflicht für jeden Illustrator und Designer. Aber welches "Brett" ist wirklich zu gebrauchen und was darf es kosten? Dazu habe ich inzwischen sehr viel praktische Erfahrung sammeln können. Ich habe im Laufe meiner Karriere vier verschiedene Tabletts besessen - angefangen mit einer billigen Möglichkeit von AIPTEK, bis hin zum kostengewaltigen WACOM Cintiq 12WX. Ich erkläre also:
Wer einfach nur Fotos etwas nachbearbeiten oder ab und zu mal in einer Malsoftware rumpinseln will, für den sind Grafiktabletts von MEDION, TEVION und AIPTEK aus dem Diskount für 39,95 völlig OK, mit zufriedenstellenen Ergebnissen. Allerdings sind diese Bretter nur für Windows geeignet und auch sonst nicht sonderlich belastbar.
Illustratoren mit höheren Ansprüchen, die ihr Brett sehr häufig verwenden, rate ich in jedem Fall etwas tiefer ins Portmonaie zu greifen. Hierbei empfehle ich die Perepherien von WACOM, wie die Gerätreihe Bamboo und Intuos. Diese Tabletts zeichnen sich durch hohe grafische Präzision und sehr gute Qualität aus. Zudem bietet WACOM mehrere Zusatzstifte feil, wie Airbrush, Markerpen und Fineliner, die die Malsimulation perfekt machen. Die Intuos- und Cintiqserien sind fähig - mit unterstützender Software wie "Photoshop CS2" und höher, sowie "Painter 7" und aufwärts - Stiftspitzen-rotationen umzusetzen, wie etwa mit dem Markerpen. Die "Intuos" und "Citiqs" haben auch links und rechts freibelegbare Kurzbefehltasten, sodass effektiveres Arbeiten möglich wird.
Darüberhinaus sind Bretter von WACOM sowohl mit Windows, als auch mit Mac-Betriebssysteme anwendbar. Diese Bretter kosten je nach Format und Typ ab erschwinglichen 100.- bis hin zu satten Tausendern.
Für die Deluxe-Illustratoren, die Perfektion erleben wollen, sind mit der Cintiq-Reihe von WACOM bestens beraten. Diese Bretter sind nicht nur von der grafischen Präzision und Qualität allen anderen Perepherien vorzuziehen. Diese Tabletts sind druckempfindliche Monitore (s. Foto) auf die man malt und einen direkten Bezug zum Medium herstellt - das Malgefühl wird einfach verbessert. Um zu beweisen, dass mich WACOM nicht dafür bezahlt, dass ich hier so nette Sachen über Ihre Perepherien sage, führe ich jetzt das große "Aber" an:
Die "Cintiqs" sind einfach viel zu teuer, als dass man behaupten könnte: "Die preiswerteren "Intuos" hätten den Anforderungen eines anspruchsvollen Illustratoren nicht genügt!".
FAZIT: Tolles Teil, aber für den 12WX 1.200.- und den etwas größeren 21UX 3.200.- zu löhnen halte ich für unsinnig, wenn man nicht auf Luxus aus ist. Die "Intuos" sind preiswerter und stellen würdige Alternativen dar. Aber unter uns: Ich möchte den Cintiq nicht mehr missen wollen... ;)
Graphic trays have already become one of the most important tools for the modern designer. But which tray is really useful and how much money will it cost? I’ve had a lot of practical experience, during my creative career, I’ve owned four different kinds of graphic trays. I started with a cheap AIPTEK and now I own an expensive Cintiq 12 WX from WACOM. Here are my personal results:
Is there anybody who wants to doodle a bit with a simple paint software? Then you won’t have any problems with buying a discount tray like MEDION, TEVION or AIPTEK. You can get it for reasonable € 39.95. Unfortunately, these trays are only compatible with Microsoft Windows systems. A further disadvantage: These trays are not very resilient.
For demanding illustrators who use their trays often, I recommend products from WACOM. Although these trays are more expensive, you will get good quality graphic trays. The products are known as "Bamboo" or "Intuos" and have high precision and excellent graphical quality. Also WACOM additionally offers different pens. You can chose between a standard graphic pen or a marker pen for simulation. Or you can buy the much loved airbrush pen, it really looks like an airbrush pistol but without the hose.
These tools give the perfect feeling of painting. „Intuos“ and „Cintiqus“ can simulate a brush pen in rotation. Supporting software such as „Photoshop CS2“ or „Painter 7“ and higher make this possible. These trays have definable dash buttons besides their sensitive surfaces. With this you can raise work efficiency. A further advantage: The trays from WACOM are compatible with both Windows and MAC systems. You can buy these trays starting from € 100 upwards to € 1,000 and more - depending on size and product type.
For the deluxe illustrators who demand technical perfection, the "Cintiqus" from WACOM could be their answer. These trays not only have high precision and quality, "Cintiqus" have sensitive screens you can paint with. You will get a direct relation from the tray to the medium. You’ll get the feeling of real painting. Now to prove WACOM are not paying for my nice words - here comes the disadvantage: The "Cintiqus" are much too expensive. Too expensive to say: "The Intuos couldn’t make a good job like the Citiqus could ...!".
RESULT: "Cintiqu" is a good tool. But paying € 1,200 .- (WX12) and € 3.200 .- (21UX) is far from reasonable, at least when you’re not looking for luxury. The reasonably priced "Intuos" are a good alternative. But I don’t regret that I’ve bought my "Cintiqu WX12";)
PRESSEECHO | PRESS-ECHO
"Fingierte Knochenarbeit" 29/04/2010
Wer sagt, dass es Drachen, Einhörner und Elfen nicht gibt, oder nie gegeben hat? Der bekannte Künstler und Skulpteur Marc Margielsky hat dieses Jahr auf die "Role Play Convention" verzichtet, um dieses wahrhaft atemberaubende Kunstwerk zu schaffen. Mit einem Dutzend Acrylkartuschen und mit filigraner Handarbeit "zauberte" der gebührtige Rheinländer wieder ein Meisterwerk, das wie ein Bronzemonument anmutet. Aufder Homepage des Künstlers (www.msky.tv) kann man sich die Entstehung des fossilen Kunstwerkes in mehreren Schritten anschauen und es detailliert begutachten. Westdeutsche Allgemeine Zeitung (Mittwoch, 24.04.2010)
"Bad, bad, bad to the bones...!" 29/04/2010
Es hat etwas vom Giger-Alien - ein fossil anmutendes Gerippe eines Drachen längst vergangener Tage. Der Künstler und Diplom Designer Marc Margielsky aus Duisburg hat ein großes 3D-Gemälde gefertigt, das in seiner fantastischen Umsetzung Seinesgleichen sucht. Mit Acrylmasse aus Spritzpistolen und viel Können hat der Künstler in mühevoller Handarbeit die Gebeine des "letzten Drachen" geformt und grandios gefinished. Wenn man vor dem 220 cm großen Reliefbild steht, tut man dies nur noch mit weit geöffneten Mund und kommt aus dem Staunen nicht mehr heraus. Kein Foto der Welt könnte auch nur ansatzweise dieses Bild in natura widergeben - solltet ihr also die Gelegenheit haben, dieses Werk mal live zu sehen, solltet ihr sie unbedingt wahrnehmen! Sogar die Universal Studios in Los Angeles stellten dem Schöpfer des Werkes begeistert mögliche Verwendung seiner Fähigkeiten in Aussicht. Und die Macher von "Magic Cards" haben ebenfalls beeindruckt reagiert. Spätestens jetzt dürfte Marc Margielsky auch in der Fantasy- und SciFi-Szene einen gewichtigen Namen tragen. Prinz (Ausgabe 05/2010)
"Kunst ist ein Knochenjob!" 29/04/2010
Der Duisburger Allround-Künstler Marc Margielsky hat aus Acryl ein Meisterwerk geschaffen, das einen förmlich umhaut, wenn man direkt davor steht. "Das Skelett des letzten Drachen" hat er dieses Werk genannt und begeistert damit die große Fantasyfanschaft. Auf www.msky.tv finden sie das Making Of und andere Arbeiten des Künstlers. Auf Fantasy- und Comicmessen präsentiert er das Bild live, das so groß ist, wie Vladimir Klitschko. Und genauso haut es einen um, wenn man direkt davor steht! Express (Dienstag, 27.04.2010)
"Die Eisbären sind los" 13/01/2010
Da staunten die Besucher des Duisburger Zoos dieser Tage nicht schlecht, kurz nachdem sie den Haupteingang passierten. Ganz ohne Gitter und Wassergraben begrüßt sie dort eine Eisbärenmutter mit ihren beiden Jungtieren. Aus Schnee und zahlreichen Eisblöcken hat der Duisburger Künstler Marc Margielsky die drei mit Küchenmesser, Säge und Löffel in Form gebracht. Westdeutsche Allgemeine Zeitung (Mittwoch, 12.01.2010)
"Eisbären - Die kalte Kunst im Zoo mit Küchenmesser, Löffel und Säge" 13/01/2010
Ganz ohne Gitter, Wassergraben und Sicherheitsabstand begrüßt eine kleine Eisbärenfamilie vor der Kattaanlage alle Zoobesucher - allerdings nur so lange es noch wirklich kalt ist. Der Dusiburger Künstler Marc Margielsky nutzte jetzt die ungewöhnliche Kälte und den Schneefall, um mit dem Schnee plus Wasser und Eisblöcken die Eisbärenfamilie zu formen. Hilfsmittel waren dabei Küchenmesser, Löffel und eine Säge. Die Rheinische Post (Mittwoch, 12.01.2010)
"Eis-Bärenfamilie begrüßt Zoobesucher" 13/01/2010
Marc Margielsky, von Haus aus Illustrator, hat der Kälte getrotzt und in tagelanger Arbeit eine Eisskulptur geschaffen. Der Zoo Duisburg hat wieder Eisbären. Eine Mama plus zwei "Knuts". Zu verantworten hat das Marc Margielsky. Der freischaffende Illustrator, Designer, Trickfilmer und Hobby-Sandskulpturenbauer hat sich auf kaltes Terrain gewagt und seit ein paar Tagen eine mannshohe Eisbärenfamilie erschaffen - aus Eis. Direkt hinter dem Haupteingang hält die schneeweiße Mama ihre kleinen Racker im Arm. Wobei der eine nach Zoobesuchern Ausschau zu halten scheint.
Politische Aussage
So hat es das Skribble, die Planzeichnung, die der 37-jährige Neudorfer vorher angefertigt hatte, nicht vorgesehen. Danach sollten beide Bärenkinder zur Mama aufschauen. Das sagte dem Eisbildhauer, der in Schneballwurfweite des Zoos wohnt, dann letztlich doch nicht zu. Also "drehte" er einen Mini kurzerhand um - und war zufrieden.
...Eine reine FIngerübung ist die Skulptur für den bestens gegen die Arbeit im frostigen Freien gerüsteten freilich nicht. Er verbindet damit eine politische Aussage. "Ich will aufmerksam machen auf die Erderwärmung." Eisbären stehen stellvertretend für ihren Lebensraum, den Nordpol. Dass die Polkappen schmelzen, dürfte hinlänglich bekannt sein. Hinnehmbar ist es nicht, findet Margielsky. Das ist einer der wundervollsten Lebensräume", so unwirtlich er auch sein mag für den Menschen. Genau wie die Polkappen wird auch die Eisbärengruppe im Zoo dahinschmelzen. Zumindest letzteres nimmt Marc Margielsky mit Gelassenheit hin. "Man schafft etwas, dann stirbt es wieder. Auch Schönheit vergeht." Letzte Hand legte gestern Vormittag Marc Margielsky im Zoo an seine Eisbärenskulptur an. Neue Ruhr Zeitung (Mittwoch, 12.01.2010)